艺苑交流 | 作为礼物的浮世绘
本次推荐是江户时期文人、画师与俳谐结社之间流通的一类非商业木版印刷品“摺物(Surimono)”,多见于十八、十九世纪。摺物通常被纳入浮世绘的体系之中,但其与公开售卖的浮世绘成品不同,摺物并不以市场流通为目的,而是为特定对象、特定时令而制的私人印刷物,常作为新年贺礼、集会纪念或诗会赠答之用,这也使它在浮世绘诸多类型中显得尤为特殊。其数量有限,用纸考究,印制精良,体现出江户后期城市文化中高度成熟的图像趣味与社交礼仪。
相较于通常印制数百、上千枚的商业浮世绘,摺物的印量往往仅有数枚至数十枚,其制作与流通具有明显的限定性。图像并非面向不特定的观看者,而是嵌入具体的人际关系与文化语境之中,被赠予、被理解、被珍藏。在这一层意义上,摺物更接近一种被“使用”的图像,而非单纯供人欣赏的画面,也正因如此,它在江户时期的图像体系中呈现出不同于一般浮世绘的存在方式。
正因其赠答属性,摺物在材料与工艺上往往明显优于一般商业浮世绘。制作时多选用奉书纸、雁皮纸等高级和纸,套色精细,摺印考究,金银泥、云母、空摺等特殊技法亦屡见不鲜。其形制不拘一格,从短册形的小幅作品,到扇面、团扇、书状等多种样式并存,显示出较高的形式自由度。图像之外,常辅以俳句、和歌等文字内容,使诗与画在同一画面中相互呼应,也使摺物同时具备了视觉作品与文学载体的双重属性。
在江户时期的文化生活中,季节更迭与年中行事构成了重要的社交契机。尤其是新年之际交换的年贺摺物,常以当年的干支、吉祥意象或寓意图像为题,构图华丽而含义明确。围绕赏花、纳凉、红叶、雪景等季节性活动而制作的摺物亦数量可观,画中所呈现的不仅是自然风物,更折射出当时的生活方式与审美趣味。七夕、节句等特定节庆所用摺物,则在图像与文字的配合中,记录了人们对时间、节令与祝愿的理解方式。
在诸多摺物之中,尤以俳谐摺物最能体现其文化内涵。这类作品多为俳谐会成员之间互赠之物,往往记录特定场合所作的诗句,既是创作成果的留存,也是文人交往的见证。不少摺物由一流画师绘制,诗句则出自知名俳人之手,使其在文学史与美术史中同时具有重要地位。部分作品上可见多位作者的落款与印章,清晰呈现出当时文化人之间的交游关系。由此,摺物不仅是一幅图像,也是一段文艺活动的切片,在有限的流通中,完成了其独特而持久的文化意义。























征稿启事
为加强水印版画的传播与推广,本公众号栏目“佳作推介”长期面向广大水印版画爱好者进行征稿,在本栏目刊登与水印版画相关的作品和文章,希望广大艺术家积极支持和参与,现将具体征稿要求详细列明:
官方网站:gdmwp.com

